Hello, はてなブログ
日本人英語講師のBossです。
前回のmake senseは投稿後も続く、続く、続く、
make senseとの再会。むしろ求愛されてる気がします...笑
今回は、vol.4/5 でGoogle検索総数が最も多かったfree fromを紐解いてみようと思います!
→詳しい検索結果はこちらから
さぁ、まずはピクチャーディクショナリーと練習問題をゲットしてください。
※誤植がありましたら遠慮なく「ここ違うよ〜」と教えてください。
前回新たな企画としてスタートした準1級の練習問題に誤植がありましたので訂正しました。ご迷惑お掛けしました。
修正済み
こちらは全行程終了の英検2級2019-2のアーカイブです。
まとめてダウロードや印刷する場合は、こちらからどうぞ!
ダウンロード
使用英単語
高校卒業レベル約5000語(英検2級レベル)
英語検定2級の過去問題の筆記Part1. 単語穴埋め問題の選択肢となった英単語を使用
※ 注意
実際の問題の解説はしません。
オリジナルのピクチャーディクショナリーと練習問題×2でまず最初に英単語にご対面
その後、実際の英検の問題(過去問は英検サイトにてダウンロードできます。)で腕試し
2019-1vol.4/5使用単語一覧
(2019/6月実施) 2019年第1回 英検2級筆記試験Part.1単語穴埋め問題選択肢
問13 : bitter about, sorry for, capable of, free from
問14:(be) acquainted with, superior, knowledgeable, mindful
問15:(be) sick from
問16:stand still, take care, pay attention, make sense
問17:(be) related to, (be) stuck in, (be) absorbed in, (be) entitled to
重要語句レベル5:make sense, free from
free:3つの基本イメージ
まずは、freeを辞書で調べると複数出てくるので、3つのイメージを持って基本イメージを植え付けましょう。
束縛や義務が生じない状態から自由に
①自由(の身):束縛から解放されるんです。手錠という束縛から自由に
※ カルロス・ゴーン氏の現在の心境は、まさに「I'm free.」でしょうね。
②暇:反意語は「忙しい=busy」追われてた忙しさ、負担などから自由に
③無料:サービスや料金が無料。支払いの義務、負担が発生しない
※smoke free room:禁煙室、barrier free:バリアフリー
freeにはもう1つ重要な「〜がない」という意味もありますが、これで1つの記事が書けますので今回はスキップします。
今回のfree fromは①の「自由」に関連してます。
何から自由になるのかfromの後に続けます。
free from (熟語)
読み方:フリー フロウム
意味(同意語):(悩み、嫌なこと、苦痛などから)自由になる、解放される
基本イメージ
仕事、家事、受験勉強
悩み、嫌なこと、苦痛から
自由だぁ〜〜!!
気分は最高な状態です。手錠は外れて晴れて自由です。
解放されてますねぇ、自由ですよね。そんなfreeの特性に「何から自由になるのか?」前置詞fromを後ろにつけて具体化させます。
まずは、全力で噛み砕いて自分なりに説明してみます。
噛み砕いて口語にすると
free from :I am not controled by anyone or anything that has annoyed me.
想いを込めて出会った単語のことを語ってください。噛み砕いてその単語を説明することは現時点でどれだけその言葉を理解しているか示す指標になります。主語を自分にして相手がいると想定すると上記のように口語っぽくなります。
悩み、嫌なこと、苦痛から自由宣言!
free fromの特徴は、「悩み、嫌なことや苦痛から解放される」自由な状態です。
fromの後には名詞(句)入れましょう。動詞にingを加えて動名詞も使用可能(例:studying)
学生生活
(テスト勉強、受験勉強から)
free from studying for a test / exams
- Now I'm free from studying for a test.
(イジメから)
free from bullying
-Our class is free from bullying.
※bullying:イジメ
悩み、不安、心配
(進路について、将来についての心配事から)
free from wondering what to do in the future
※wonder :〜についてあれこれ考える
(友人関係、家族関係の悩みから)
free from worrying about relationship with friends /family relationship
※worry about:〜について悩む、心配する
※relationship:関係(性)
苦痛
(痛み、病気、不健康から)
free from pain / disease / illness
恐怖、危険
(恐怖、危険から)
free from fear / danger
その他、テーマに当てはまる悩みや嫌なことを入れてみてください。
free とfree fromに対して「なるほどね!」と少しでも感じていただければ嬉しいです。これが基本のイメージです。これで十分です。
「もう一声!」と思われた方はこの後もお付き合いください。
これから先は少し「講師面」した私が垣間見えます。笑
ご理解ください!!
freeを使った派生表現
free of:法律上の制約(自由の制限がある)、義務、負担から自由に
free fromに置き換えられない場合
まずは、freeの基本イメージ③で紹介した「無料」:支払いの義務がない
店の商品→税金の支払い義務なし→非課税
All goods in ABC store are free of taxes.
オンラインのチケット購入→代金の支払い義務なし→無料
Tickets are available free of charge online.
商品の発送→配送代の支払い義務なし→無料
All goods are delivered free of charge.
心情を読むfree from とfree of
この2つは、話し手がどう思っているかで心情を読み解くことができます。
つまり、話し手の心情次第でどちらも使用される場合があります。
以下のイメージを大切にして下さい。
free from:悩みや嫌なことから解放。笑顔で両手を挙げて「やったぁ!」とスッキリしている自由な様子。
free of:義務や負担などで制約(自由を制限)された状況からの解放。free fromよりも「フゥ〜」と大きく一呼吸、「ホッ」として胸をなでおろして解放感を実感する様子。
それでは、例を挙げてみます。子供の親の立場に立って心情の微妙なニュアンスを感じて下さい。どちらの使い方が正解、不正解ではないですよ!
ポイントは、子育てをどのように感じているのか、① 嫌なこと or ② 義務感?
「母は息子の子育てから解放される。(自由になる)」
① Mom is free from taking care of her son.
free from は悩み、嫌なことから解放される。
母は子育てを「悩みの種(進路、就職、結婚...etc)」「嫌なこと」と捉えています。
② Mom is free of taking care of her son.
free of は制約(自由の制限)からの解放されます。自分の時間を犠牲にしなければならなかった当然の義務感、負担から解放されてホッとしている。
後日、私の母親に聞いてみました。
- 義務感は当たり前にあるからそれは正直気にしていなかった。
- むしろ進学や将来どんな仕事に就くか?結婚できるか?...の悩みや不安の方があった。
- 単純に子育てはそんな悩みの連続なので大変で面倒臭くて嫌だった...笑
母にとっては①のfree fromでした。息子(私)の子育てが嫌だったのか...
それだけ大変なんですね、義務や負担というより「どう育つか」の不安が常にあったのでしょう?これからは、いっぱい親孝行します。
皆さんはどうでしょう?
どちらでも捉え方の問題ですからも制約(自由の制限)からの解放感(free of)も十分考えられますね。
映像作品で感動の再会(実践編)
今回は、自信があるんですよ、free fromから求愛のサインを感じてます。
選んだ作品は、
『Law & Order 性犯罪特捜班』-Netflix
ジャンル:1話完結型犯罪刑事ドラマ
今回選んだ作品は、1話完結型の犯罪ドラマ「Law & Order」シリーズのスピンオフ「Law & Order 性犯罪特捜班」。こういった1話完結のドラマは、簡単な事務作業時に聞き流しでよく利用しています。
ある意味、事件後発生→解決の一連の流れが予想できるので聞き流しにピッタリなんですよね。
今回、入会したNetflixではシーズン15から鑑賞できるので早速第1話のあらすじを見てみると、「女性刑事が監禁され拷問を受ける」と...
監禁、拷問→逃げだす(自由に)→free of で決着
このパターンを想像し、確信します、「これは再会するな!」と。
出来ればfree fromで再会したいですが、内容的に監禁場所は自由の制限がかかってるのでfree ofで逃げ出すのかなと思います。
Law and Order SVU Season 15 Official Promo HD
検証結果
free ofでしたけど...見事的中ということにします。
こういった映像を使った英単語との再会をかれこれ7、8年は続けているので嗅覚が研ぎ澄まされいます。
断言します!私のセンスではありません。
楽しくゲーム感覚で継続した結果、動物のような嗅覚を身に付けたのだと思います。
「今日は見つけたぁ!ええ日とちゃうかな、今日は」
「今日はアカン。でも寝る前にリベンジや」
これを7、8年続けられているのも「楽しい」からです。
「楽しいから続けられる」そこに継続学習の極意があるのではないでしょうか?
今は予告編やあらすじを見ただけで、「あ、コレ絶対くるわぁ」と感じます。また、当ブログ用にピクチャーディクショナリーを作ったり、各記事でその熱い想いを伝えているので、「止まらないんです、相手(英単語)との再会が...笑」
もし、共感して頂けたら試してみてください。
その時は、楽しくゲーム感覚で!
(break) free of:1回
第1話:42:47
-I was able to break free of restrains.
※何とか拘束を解きました。
※restrain:拘束
※日本語字幕
-『Law & Order 性犯罪特捜班』-Netflix シーズン15:第1話
break free of (from):自力で自由になる→逃げ出す、抜け出す
ある時期が来て自由になるのではなく、自力で自由になる意味。一般動詞breakが入ることで「break=ぶち破って逃げだす」当事者の動きが加わりますね。
free from, free ofどちらも入りますが、今回はrestrain「拘束」という自由が制限された状況から抜け出すので、fromよりもofの方がしっくりします。
出会いと再会の流れ
心に訴えかける「出会いのサイン」を見逃さない!
ピクチャーディクショナリーの英単語のイメージ画像を見て、大げさに感情で表現します。決して全部に目を向けず、周りを気にせず、感情に訴えかけて英単語だけにフォーカスします。1つの単語だけでも良いです。
「あ、これイケるかも!」
これが出会いの極意です。恋愛で言うと一目惚れのサインです。
「再会」を願うと起こる奇跡!
必ず再会してください!一度強く願うだけで良いです。その後は、絵本、児童書、小説、そして映画にドラマで再会の機会を意識して作って下さい。
不思議と必ず知らせてくれます、再会の瞬間を!
一目惚れした異性にまた会いたい!と思った学生時代
不思議とどこかで会いませんでしたか?
「よし!」
ガッツポーズしてくださいね。これが自然で忘れる事のない自分の英単語になります。(意味の確認も忘れれないでくださいね。)
最後に
今回のおさらいです。
- free from : 悩みや嫌なことから自由
- free of:制約(自由の制限)、支払いなどの義務、負担から自由
- 双方、話し手の心情のニュアンスでfromにもofにも置き換えられる。
- break free of (from) :自力で自由になる→逃げ出す、抜け出す
今回は前半部分は、画像を多めにしてサクッとスクロールしても「おぉ、分かる、分かる」と一回でも頷いていただけるようにしてみました。
普段、英語に触れる機会や今後も「英語はねぇ...」と思われている方にも何か思いを伝えられたらと思います。
後半部分は、気を付けていた「講師面」が少し出てしまいました...😅😅😅
今回のような使い分けを「話し手の心情にフォーカスする」と何となくイメージできたかと思います。
是非、絵本でも児童書でも映画でも海外ドラマでも「free from」「free of」に出会ったら必ず話し手の心情を汲み取ってみてください。
なぜfree fromなの ?
なぜfree ofなの?
こういったニュアンスは何度か再会すると勝手に皆さんで仕分けできるようになります。
皆さんがfree from, free ofに何度も再会しますように!
それでは、また
peace out!!
Boss